السيرة الذاتية للمترجم
فهمى اللقب
أمانى فهمى الاسم
تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
العلوم الاجتماعية الآداب
التخصص
 
الإنجليزية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

أول سيدة وأول شخصية مصرية تتولى رئاسة إدارة الترجمة العربية فى الأمم المتحدة منذ إنشائها فى خمسينيات القرن العشرين . وهى ايضا من أوائل من نشرت لهم تراجم فى مجلة "جاليرى 68" الطليعة التى كانت تصدر فى القاهرة فى أواخر ستينيات القرن العشرين .

أمانى فهمى .. تخرجت عام 1962 فى قسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب ، جامعة القاهرة والتحقت فى العام ذاته بوكالة أنباء الشرق الأوسط كمترجمة . وفى عام 1974 التحقت بالأمم المتحدة فى إدارة الترجمة العربية وتدرجت فى مناصبها فأصبحت مراجعة ، ثم كبيرة مترجمين ، ثم مسؤولة عن تدريب المترجمين وتقييم أدائهم ، إلى ان تولت رئاسة الإدارة عام 2000 وهو العام ذاته الذى منحت فيه وسام الاحترام من مجلة روزاليوسف ومنحتها مجلة حواء ميدالية كونها أول سيدة وأول شخصية مصرية تتولى رئاسة إدارة الترجمة العربية فى الأمم المتحدة.

من اعمالها المترجمة :-

-   ترجمة قانون البنوك العراقى الجديد بتكليف من صندوق النقد الدولى عام 2005.

-   ترجمت أهم تقرير دولى يحدد مدى نجاح دول العالم فى تحقيق التنمية البشرية وهو تقرير التنمية البشرية الذى تصدره الأمم المتحدة كل عام وترجمته لمدة ست سنوات.

-   كلفت من منظمات دولية عديدة بترجمة دراسات وتقارير متخصصة ومن هذه المنظمات (الأمم المتحدة واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية والييونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).

-   صدرت لها فى أواخر سبعينيات القرن الماضى أول ترجمة عربية لوثيقة متخصصة سرية تحمل عنوان " كيف يعمل مفاعل ديمونة الإسرائيلى"

-   ترجمة المصطلحات المستحدثة فى مجالات مختلفة من بينها القانون الدولى والمحلة وقانون البحار والتكنولوجيا والفضاء الخارجى والاقتصاد والمحاسبة والمعلوماتية وذلك لمنظمة الأمم المتحدة ومنظمات دولية عديدة .

ومن الكتب التى قامت بترجمتها :-

-   «فوبيا الإسلام والسياسة الإمبريالية» لديبا كومار

والتخصص القانونى الذى يغلب على معظم ترجماتها لم يجعلها تغفل الآدب :

-   نشرت لها ترجمة لمجموعة مسرحيات قصيرة للكاتب المسرحى البريطانى هارولدبنتر.

-   نشرت لها تراجم لأشعار أفريقية وآسيوية نقلا عن اللغة الإنجليزية .

-   شاركت فى إعداد كتاب "كافافى شاعر الإسكندرية" وذلك بترجمة نبذة عن حياة كافافى.

ولها سلسلة عظيمة فى الترجمة تحت عنوان دساتير العالم والتى تحتوي على نصوص دساتير الولايات المتحدة الامريكية وفرنسا والمانيا والصين والإتحاد الروسي واليابان والبرازيل وايطاليا واستراليا وايران واليونان والهند و تركيا و جنوب أفريقي وغيرهم من الدول

  روابط تحميل
 
عنوان الكتاب التحميلات
«فوبيا الإسلام والسياسة الإمبريالية» لديبا كومار معاينة وتنزيل
  مراجع ومصادر
 

مرجع 1