السيرة الذاتية للمترجم
الإمام اللقب
سامي محمود الإمام الاسم
تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الدّيانات
التخصص
 
العبرية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

أستاذ ورئيس قسم اللغة العبرية وآدابها، بكلية اللغات والترجمة، جامعة الأزهر. تخرج عام 1978 من كلية اللغات والترجمة، وكُلف للعمل معيدًا بالكلية. تدرج في الكادر الجامعي من درجة ((معيد)) إلى درجة (أستاذ)). أعير بين السنوات 1992 – 1997 للعمل أستاذًا مشاركًا للتدريس في جامعة الملك سعود، بالمملكة العربية السعودية. وأطروحته للحصول على درجة الماجستير كانت بعنوان: ((التابوت وخيمة الاجتماع والهيكل في الديانة اليهودية)).

أما رسالة الدكتوراة فكانت بعنوان: ((الطلاق في الشريعتين اليهودية والإسلامية)).

اهتم المترجم في أبحاثه للترقي بموضوعات يمس أغلبها قضايا الديانة والتشريع، في التوراة، والمشنا، والتلمود. وجاءت عناوينها كالتالي:

-((قضايا في الترجمة مع توجيه عناية خاصة بالترجمة من العبرية إلى العربية)).

-((التمائم في المعتقدات اليهودية)).

-((الموت ومصير الروح والدفن في اليهودية)).

-((يأجوج ومأجوج في اليهودية)).

-((الإسلام والمسلمون والعرب في كتب التاريخ المدرسية في إسرائيل.

-((شجرة الحياة وشجرة المعرفة في التوراة)).

-((ترجمة ودراسة ل (مسيخت كيلآيم)؛ إحدى مقالات باب المزروعات بالمشنا)).

-((عقوبة (الإعدام/ الموت) في المصادر العبرية مقارنة بما لدى المصريين القدماء والبابليين)).

-((التوبة في اليهودية)).

-((الغنائم في العهد القديم)).

-((الشاهد وشاهد الزور، دراسة مقارنة بين الشريعتين اليهودية والإسلامية)).

-((صور من التوافق العقائدي بين التوراة والقرآن)).

-((اليتيم والأرملة في (العهد القديم) والمشنا)).

أهم مؤلفات المترجم:

-بعض مشكلات الترجمة، دراسة تطبيقية من خلال ترجمة: ((قصة سفينة متسللين)).

-هيكل أورشليم في المصادر اليهودية، وتنفيد للمزاعم الإسرائيلية بأن المسجد الأقصى بني على أنقاض الهيكل.

-الفكر اليهودي، موسوعة الجيب، ومختصر محتوى أجزاء المشنا الستة.

  روابط تحميل
 
عنوان الكتاب التحميلات
فهم التلمود مختارات مع مقدمات، تحرير: آلان كوري معاينة وتنزيل
  مراجع ومصادر
 

مرجع 1

مرجع 2

مرجع 3