السيرة الذاتية للمترجم
هويدي اللقب
أحمد محمود هويدي الاسم
1951 م تاريخ الميلاد
2017 م تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الآداب العلوم الاجتماعية
التخصص
 
العبرية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

تعلم في جامعة القاهرة والجامعة الحرة في برلين وعمل بالبحث والتدريس في جامعة القاهرة وجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية. نشر العديد من الأبحاث في مجال نقد العهد القديم والاستشراق الألماني. تخرج الدكتور محمود فى كلية الآداب جامعة القاهرة عام 1973، وكان عضو نقابة الصحفيين واتحاد الكتاب المصريين، وعضو لحنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة. وكان يعمل رئيسا لقسم الترجمة بجريدة الشروق القاهرية. شارك بترجمات في عدد من المجلات الثقافية ومنها (وجهات نظر) و (الثقافة العالمية) . وله العديد من الكتب المترجمة منها (طريق الحرير)، و(الناس في صعيد مصر)، و(عالم ماك)، و(تشريح حضارة)، و(أبناء الفراعنة المحدثون)، و(مصر: أصل الشجرة)، و(عصر الاضطراب)، و(الرقابة والتعتيم في الإعلام الأمريكي)، و(حياة زوجية سعيدة)، و(الأصول الاجتماعية للديكتاتورية والديمقراطية)، و(سجلات تاريخية من مصر القديمة)، و(عندما تتصادم العوالم)، و(التجارة في الزمن القديم الكلاسيكي)، و(نظام عالم جديد)، و(الجمل)، و(لن أكره)، و(تطبيق النظرية السياسية)، و(خرافة القوة العظمى).

 ﺃﺴﺘﺎﺫ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩﻴﺔ ﺒﻘﺴﻡ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺸﺭﻗﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻵﺩﺍﺏ - جامعة ﺍﻟﻘﺎﻫﺭة 2012.

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 

مرجع 1