السيرة الذاتية للمترجم
الشيمي اللقب
أحمد عبد الله الشيمي الاسم
1957 م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الآداب
التخصص
 
الإنجليزية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

الدكتور أحمد عبد الله الشيمي من مواليد سوهاج عام 1957 حصل علي ليسانس الآداب قسم اللغة الانجليزية من جامعة أسيوط عام 1979ثم الماجستير عام 1987ثم الدكتوراه من جامعة القاهرة فرع بني سويف بالاشتراك مع جامعة رايس عام 1996 وقد تدرج في المناصب حتى أصبح رئيس لقسم اللغة الانجليزية بكلية الآداب بجامعة بني سويف من 2009 حتى الآن كما أن له الكثير من المقالات النقدية المنشورة في مصر والعالم العربي وله الكثير من الأبحاث المنشورة في دوريات علمية محكمة

وترجم أكثر من 18 كتاب منهم:

رواد نظرية الرواية الحديثة

الاسلام الدين الثاني في أوروبا

يوميات مصرية لـ وليم جولدنج ترجمة سمير محفوظ بشير – قام د. أحمد الشيمي بالمراجعة والتقديم – المركز القومي للترجمة

يقظة امرأة لـ كيت شوبان – صادر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة (يناير 2003)

هل يوجد نص في هذا الفصل؟ سلطة الجماعات المفسرة، لـ ستانلي فش، صادر عن المجلس الأعلى للثقافة (2004).

اللغة والثقافة لـ كلير كرامش -  المجلس الأعلى للثقافة

الارهابي لجون ابدايك

ربما في حلب ذات يوم.. وقصص أخرى: مختارات من القصة الأمريكية في القرن العشرين صادر عن المجلس الأعلى للثقافة (2005) مراجعة وتحرير الأستاذ طلعت الشايب.

كليوباترا آخر ملكات مصر

الاسلام في اوروبا التنوع والهوية والتأثير

نساء مفقودات: مختارات من القصة الأمريكية المعاصرة – صادر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة وتصدير الدكتور شفيق فريد (أغسطس 2000)

العاشق المسافر وقصص أخرى لـ أليس مونرو – الهيئة العامة لقصور الثقافة

  روابط تحميل
 
عنوان الكتاب التحميلات
الإسلام الدين الثاني في أوروبا معاينة وتنزيل
رواد نظرية الرواية الحداثية معاينة وتنزيل
  مراجع ومصادر