السيرة الذاتية للمترجم
جبران اللقب
فرج جبران الاسم
تاريخ الميلاد
1960 م تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الآداب
التخصص
 
الإنجليزية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

فرج جبران كاتب و صحافي ومترجم مصري ، كان يعمل موظفًا حكوميًّا في ديوان المحاسبة بالقاهرة، ولكنه كان يهوى الصحافة و الأدب . وقد كانت وظيفته الحكومية تُلزمه بعدم التوقيع باسمه في بعض الأحيان، فاختار لنفسه اسمًا مستعارًا هو «فجر» وهو مشتق من اسمه الكامل.

مسيرة حياته:

اشترك فرج جبران في إصدار مجلة «الشعلة» مع «محمد علي حماد»، واشترك في تحرير «آخر ساعة» منذ نشأتها، وترجم كثيرًا من القصص والروايات عن اللغة الفرنسية، ثم اتَّجه بعد الحرب العالمية الثانية إلى الرحلات والكتابة عن الطرائف والغرائب في البلاد التي يزورُها، حتى لقِيَ حتفه في إحدى الطائرات بعد إقلاعها من إيطاليا في طريقها إلى القاهرة سنة 1960م حيث اختفت الطائرة فوق البحر الأبيض المتوسط ولم يُعثر لها أو لركابها على أثر.

ترك جبران مؤلَّفات ومترجمات عدة، بينها: «غرام الملوك»، «تعال معي إلى أوروبا»، و«ابن بطوطة الثاني»، قصص عن جماعة من مشاهير كتاب الغرب، عنصر قائمة منقطة، وغيرها. وقد كانت وظيفته الحكومية تُلزمه بعدم التوقيع باسمه في بعض الأحيان، فاختار لنفسه اسمًا مستعارًا هو «فجر» وهو مشتق من اسمه الكامل.

اعماله المترجمة:

يوميات آدم وحواء (ترجمة).

بوشكين : الشاعر العاشق (ترجمة).

  روابط تحميل
 
عنوان الكتاب التحميلات
يوميات آدم وحواء، تأليف: مارك توين معاينة وتنزيل
  مراجع ومصادر
 

مرجع 1