السيرة الذاتية للمترجم
رامي اللقب
أحمد رامي الاسم
1892م تاريخ الميلاد
1981م تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الآداب
التخصص
 
الفرنسية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

أحمد رامي ( 9 أغسطس 1892 القاهرة ، 5 يونيو 1981 القاهرةشاعر مصري من أصل تركي فجده لأبيه الأميرلاي العثماني حسين بك الكريتلي. ولد عام 1892 في حي السيدة زينب بالقاهرة، درس في مدرسة المعلمين وتخرج منهاعام 1914 سافر إلى باريس في بعثة من أجل تعلم نظم الوثائق والمكتبات واللغات الشرقية وحصل على شهادة في المكتبات والوثائق من جامعة السوربون. درس في فرنسا اللغة الفارسية في معهد اللغات الشرقية وساعده في ترجمة "رباعيات عمر الخيام". عين أمين مكتبة دار الكتب المصرية كما حصل على التقنيات الحديثة في فرنسا في تنظيم دار الكتب، ثم عمل أمين مكتبة في عصبة الأمم عاد إلى مصر عام 1945. وعين مستشاراً للإذاعة المصرية، حيث عمل فيها لمدة ثلاث سنوات ثم عين نائباً لرئيس دار الكتب المصرية.وقد لقُب بشاعر الشباب.

من أهم الجوائز التي حصل عليها:

جائزة الدولة التقديرية سنة 1967

وسام الفنون والعلوم

وسام الكفاءة الفكرية من الطبقة الممتازة من الملك الحسن ملك المغرب

درجة الدكتوراه الفخرية في الفنون

من أهم أعماله:

ديوان رامي بأجزائه الأربعة – أغاني رامي – غرام الشعراء – رباعيات الخيام

قدم لأم كلثوم 110 أغنية من ضمنهم:

على بلد المحبوب 1935

كيف مرت على هواك القلوب 1936

افرح يا قلبي 1937

النوم يداعب جفون حبيبي 1937

فاكر لما كنت جنبي 1939

اذكريني 1939

يا ليلة العيد 1939

ياطول عذابى 1940

هلت ليالي القمر 1942

غلبت أصالح 1946

غنى الربيع 1946

ياللى كان يشجيك أنيني 1949

سهران لوحدي 1950

يا ظالمني 1951

أغار من نسمة الجنوب 1954

ذكريات 1955

عودت عيني 1958

دليلي احتار 1958

هجرتك 1959

حيرت قلبي معاك 1961

أقبل الليل 1969

جددت حبك ليه 1952

ساهم في ثلاثين فيلماً سينمائياً, إما بالتأليف أو بالأغاني أو بالحوار، من أهمها:

نشيد الأمل

الوردة البيضاء

دموع الحب

يحيا الحب

عايدة

دنانير

وداد

كتب للمسرح مسرحية

غرام الشعراء

من ترجماته:

ترجم مسرحية "سميراميس"

ترجم كتاب "في سبيل التاج" من فرانسوكوبيه"

مثل ما ترجم "شارلوت كورداي" لـ يوتسار,

ترجم "رباعيات الخيام" وعددها 175 وكانت أول الترجمات العربية عن الفرنسية.

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر