السيرة الذاتية للمترجم
نظاريان اللقب
نظار نظاريان الاسم
1351هـ - 1932م تاريخ الميلاد
1411هـ - 1991م تاريخ الوفاة
سوريا الدولة
 
الآداب الفنون
التخصص
  اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

ولد في بلدة كسب محافظة اللاذقية عام 1932.وتوفي عام 1991

تلقى تعليمه الابتدائي في مدينة حلب والإعدادي والثانوي (دراسة حرة) فيها ثم انتسب إلى جامعة دمشق- كلية الحقوق- وتخرج فيها حاملاً الليسانس في الحقوق عام 1963.

عمل كهربائياً، فكاتباً في واردات بلدية حلب(1948) ثم عمل في دار الكتب الوطنية ولما نال إجازة الحقوق عام 63 عين في وزارة الثقافة واستلم مديرية المركز الثقافي العربي في عين العرب. ثم نقل إلى دار الكتب الوطنية أميناً مساعداً ثم استقال.

عمل أيضاً في مجلس محافظة حلب لمدة عشرين سنة تقريباً وبقي في لجنته الثقافية لمدة خمس سنوات حتى وفاته. عضو جمعية البحوث والدراسات.

مؤلفاته:

•   أنشودة الخبز- دراسة مع شعر مترجم للشاعر الأرمني طانيل واروجان- حلب 1970.

•   ملحمة المعري- دراسة وترجمة عن أويديك اسحاقيان- حلب 1976.

•   القرن العشرون- دراسة وترجمة عن كيفورك أمين- حلب 1979.

•   صلاة أمام عتبة الغد- دراسة وترجمة عن واهان تكيان- حلب 1979.

•   نصب لذكرى أمي وسِفرَ التكوين- دراسة وترجمة عن هوانيس شيراز- حلب 1981.

•   الجماهير المجنونة- دراسة وترجمة عن الشاعر الأرمني الثائر يغيشه شارينتس- حلب 1983.

•   العجوز الذي نسي أن يموت - دراسة وترجمة عن الشاعر وارتكيس بدروسيان - دمشق 1985

•   غيمة مبشرة - كاليطاسا ملحمة شعرية هندية - حلب 1988

•   التيودوسيا البابلية - شعر- حلب1988

•   شعر الوقائع - سيرو خانزاديان - رواية - تقديم وترجمة - دمشق 1990

•   قصص أرمنية- ترجمة عن روائع الأدب الأرمني المعاصر - دمشق - 1990

•   الأبواب - مسرحية من تأليفه - منشورات وزارة الثقافة - دمشق 1993

•   أنابازيس عن تاريخ كسينيفون الاثيني

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 

http://www.awu-dam.org/dalil/20non/dlil019.htm

http://syriagate.com/3655/%D9%86%D8%B8%D8%A7%D8%B1%20%D9%86%D8%B8%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A7%D9%86