السيرة الذاتية للمترجم
لبس اللقب
نافع أيوب لبس الاسم
1352هـ - 1933م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
سوريا الدولة
 
العلوم الاجتماعية
التخصص
 
الإنجليزية الفرنسية الروسية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

وُلد في مشتى الحلو (محافظة طرطوس) عام 1933.

نال الشهادات الآتية:

أ- الشهادة الثانوية (الفرع العلمي) 1949.

ب- شهادة أكاديمية الكيمياء في موسكو، 1966.

ج- شهادة أركان حرب في العلوم العسكرية، 1972.

عمل موظفاً في شركة نفط ذات تبعية بريطانية (1950- 1955). وضابطاً في القوات المسلحة حتى أحيل على المعاش برتبة عميد (1955- 1989).

مؤلفاته:

1- عربات التطهير الخاصة- ترجمة عن الإنكليزية- وزارة الدفاع 1965.

2- عربة تطهير الملابس- ترجمة عن الفرنسية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب 1965.

3- نظام قتال الوحدات- ترجمة عن الإنكليزية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب 1965.

4- عربة تطهير الأرض- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب 1967.

5- أعمال صيانة وزن العتاد والتجهيزات- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب- 1968.

6- أجهزة القياس الإشعاعية- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب 1968.

7- الطرق المنهجية للتدريب التكتيكي الخاص للوحدات- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب 1969.

8- الوسائط المحرقة والنابالم والوقاية منها- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع- هيئة التدريب 1969.

9- صيانة العربات والأجهزة الخاصة في القوات- ترجمة عن اللغة الروسية- وزارة الدفاع 1969.

10- الوقاية من أسلحة التدمير الشامل- ترجمة عن اللغة الروسية- الإدارة السياسية- 1969.

11- التدريب المنهجي للقوات على الوقاية من أسلحة التدمير الشامل- ترجمة عن اللغة الروسية- إدارة الحرب الكيميائية 1969.

12- أسلحة الغد- إعداد وتأليف- هيئة التدريب.

13- الموسوعة العسكرية الكيميائية- ترجمة عن الإنكليزية- الأكاديمية العسكرية العليا- 1971.

14- المولدات الدخانية- ترجمة عن الروسية- هيئة التدريب 1969.

15- معدلات التدريب- إعداد وتأليف- الأكاديمية العسكرية العليا 1971.

16- المرشد الكيميائي عن الوقاية- إعداد وتأليف.

17- الأسلحة الكيميائية والنووية والجرثومية- ترجمة عن الإنكليزية- الإدارة السياسية- 1970.

18- المواد السامة الحربية- ترجمة عن الروسية- هيئة التدريب 1971.

19- كيفية تنفيذ الدروس العملية- ترجمة عن الروسية- إدارة الحرب الكيميائية 1972.

20- دراسات فيتنامية عن الحرب الكيميائية- ترجمة عن الإنكليزية- هيئة التدريب 1974.

21- أوراق ادلفي رقم 130 عن الطاقة النووية وتكاثر الأسلحة- ترجمة عن الإنكليزية- هيئة التدريب 1976.

22- كيفية استخدام الأسلحة الكيميائية- ترجمة عن الإنكليزية- هيئة التدريب 1977.

23- العربة الدخانية- ترجمة عن الفرنسية- هيئة التدريب- 1978.

24- الطاقة النووية- ترجمة عن الإنكليزية- هيئة التدريب 1979.

25- تكتيك القوات ووقاية مختلف الصنوف من أسلحة التدمير الشامل- ترجمة عن الروسية- هيئة التدريب 1980.

26- التمارين العملية عن الوقاية من أسلحة التدمير الشامل- ترجمة عن الروسية- هيئة التدريب 1977.

27- امتلاك إسرائيل للسلاح النووي وتأثيره على مستقبل الصراع العربي الإسرائيلي- تأليف- جامعة الدول العربية تونس 1980.

 (حاز هذا الكتاب على الجائزة الأولى للأبحاث المقدمة من الجيوش العربية إلى جامعة الدول العربية).

28- الموسوعة الفلسطينية- اشتراك في التأليف- عن اللغة الروسية- جامعة الدول العربية ع/ط القيادة العامة للجيش والقوات المسلحة- 1981.

29- البحث في العمليات- ترجمة عن الروسية- الأكاديمية العسكرية العليا 1981.

30- الحروب المحلية في الماضي والحاضر- ترجمة عن الروسية- الأكاديمية العسكرية العليا 1981.

31- تطور الاستراتيجية النووية الأمريكية- ترجمة عن الروسية- مركز الدراسات العسكرية 1981.

32- تحليل لأعمال القادة (الأمراء- الأبطال- العظام)- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1981.

33- لعبة الحرب على أساس العقل الإلكتروني- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1982.

34- المناورة في المعركة العميقة- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1982.

35- الحرب الحديثة بالقوات المرنة في الثمانينات- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات 1982.

36- حول طبيعة الحرب- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1982.

37- المؤسسة العسكرية الإسرائيلية- ترجمة عن الإنكليزية مركز الدراسات العسكرية 1983.

38- القوة والمقدرة العسكريتان- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1982.

39- بحث في تطور الاستراتيجية وفن العمليات- ترجمة عن الروسية- مركز الدراسات العسكرية 1983.

40- ممارسة اليوغا (جزء أول)- ترجمة عن الفرنسية- مركز الدراسات العسكرية 1983.

41- ممارسة اليوغا (جزء ثان) صدر عن دار طلاس بعنوان كيف أتقن اليوغا)- ترجمة عن الفرنسية- مركز الدراسات العسكرية 1983.

42- القوة العسكرية السوفييتية في عام 1989- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1983.

43- المساعدة الأميركية والتخصيص الإسرائيلي للموارد وسباق التسلح في الشرق الأوسط- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1983.

44- التقرير السنوي المرفوع إلى الكونغرس عن العام المالي 1984- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1983.

45- الأركان العامة السوفييتية (الروسية) حتى الحرب العالمية الأولى- ترجمة عن الروسية- هيئة التدريب 1983.

46- أسباب الحروب- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1984.

47- استراتيجية الحرب العالمية المقبلة- اشتراك في التأليف- مركز الدراسات العسكرية 1984.

48- القادة السوفييت (قسطنطين تشيرنينكو)- تأليف- مركز الدراسات العسكرية 1984.

49- المرشد الكيميائي- ترجمة عن الفرنسية هيئة التدريب لصالح الأكاديمية 1984.

50- الاحتفال على طريقة لونوتر- ترجمة عن الإنكليزية 1984.

51- القوة والثروة- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1984.

52- إيقاف هجمات الدبابات الكثيفة- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1984.

53- صور الصراع- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1984.

54- تأثيرات حرب الهند- الصهيونية الثانية على البيئة- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1984.

55- ملف الحرب النووية- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1984.

56- الأسلحة والأمل- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1985,

57- الشتاء النووي- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1985.

58- الردود الاستراتيجية على النزاعات في الثمانينات- ترجمة عن الإنكليزية 1985.

59- المفاهيم الاستراتيجية العسكرية للولايات المتحدة الأميركية- ترجمة عن الروسية- 1986.

60- النصر المتصدع: حرب 1982 والصراع العربي الإسرائيلي- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1986.

61- عسكرة التكنولوجيا العالمية- ترجمة عن الفرنسية- مركز الدراسات العسكرية 1986.

62- الناحال- تاريخ الجيش الإسرائيلي 1948- 1986- ترجمة عن الفرنسية- مركز الدراسات العسكرية 1987.

63- خمسمائة نصيحة لصحتك- دار طلاس- 1990- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1987.

64- سوريا بقيادة الرئيس الأسد- ترجمة عن الروسية- مركز الدراسات العسكرية 1987.

65- الملاحة الفضائية في الاتحاد السوفييتي- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1987.

66- أرقام وتنبؤات وحرب- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1988.

67- تطور الأسلحة والحرب- ترجمة عن الإنكليزية- مركز الدراسات العسكرية 1988.

68- الحرب الإيرانية العراقية والأمن الغربي في الأعوام 1984- 1987 ترجمة عن الإنكليزية- وزارة الدفاع 1989.

69- الخطوات الأولى المميتة- ترجمة عن الإنكليزية- وزارة الدفاع 1989.

70- المثلث الإيراني- القصة غير المروية لدور إسرائيل في قضية "إيران كونترا"- ترجمة عن الإنكليزية- وزارة الدفاع 1989.

71- النزاعات الدولية في العصر الحديث- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع 1989.

72-الجمهورية السورية المستقلة- ترجمة عن الروسية- وزارة الدفاع 1990.

73- العمليات الخداعية في الشرق والغرب- ترجمة عن الإنكليزية- وزارة الدفاع 1990.

74- ماذا وراء الإصلاح العسكري- ترجمة عن الإنكليزية) (وزارة الدفاع) 1990.

75-معطيات عن حرب الخليج (ترجمة عن الإنكليزية) (وزارة الدفاع) 1991.

76- تنانين عدن، تأملات في تتطور الذكاء البشري(ترجمة عن الإنكليزية) (اتحاد الكتاب العرب) 1997.

77- قوانين تجارة الأسلحة(ترجمة عن الإنكليزية) (وزارة الدفاع)- 1993.

78- العبقرية والشباب الدائم.(تأليف) -(اتحاد الكتاب العرب)- لم ينشر بعد.

79- الكون (ترجمة عن الإنكليزية)- عالم المعرفة- الكويت- 1993.

80- قيادة الحرب(ترجمة عن الإنكليزية)- (وزارة الدفاع)- 1993.

81- تقرير وزير الدفاع الأمريكي لعام 1992 (ترجمة عن الإنكليزية)- (وزارة الدفاع)- 1993.

82- نزع السلاح الكيميائي والأمن الدولي- (ترجمة عن الإنكليزية) (وزارة الدفاع) 1993.

83- الأزمة اليوغسلافية-(ترجمة عن الإنكليزية) - (وزارة الدفاع) 1993.

84- معاهدة الأسلحة الكيميائية والحد من الأسلحة في الشرق الأوسط(ترجمة عن الإنكليزية) (وزارة الدفاع) 1993.

85- خمسمائة نصيحة لصحتك(ترجمة عن الفرنسية) دار طلاس- 1992.

86- السلاح والاقتصاد والسياسة- (ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع 1993.

87- المحافظة على صحتك في حالة جيدة(ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع 1994.

88- الميزان العسكري 93-94 (ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع - 1994.

89- التحضير للحرب والأمن بالسلم- (ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع- 1995.

90-تحليل حساس لحرب الخليج(ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع- 1995.

91- برمجة شفاء أمراض القلب دون أدوية أو عمل جراحي(ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع- 1995.

92- تقرير العلماء الأمريكيين المعنيين بالتحقق من الأسلحة البيولوجية والسمية)- (ترجمة عن الإنكليزية) وزارة الدفاع 1995.

93- نزع السلاح- معاهدة الأسلحة الكيميائية مع دليل انتقائي- (ترجمة عن الانكليزية)- وزارة الدفاع - 1995.

94- المؤتمر الخاص للدول الأعضاء في معاهدة حظر تطوير وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجيا والسمية وتدميرها(التقرير النهائي) (ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع 1995.

95-منظومات تصفية الماء -(ترجمة عن الانكليزية والفرنسية)- المملكة العربية السعودية -1996.

96-حلف الأطلسي -ترجمة عن الانكليزية- وزارة الدفاع 1996.

97-مفاهيم السياسة الدولية في المنظور العالمي -ترجمة عن الانكليزية - وزارة الدفاع -1996

98-القوات العسكرية للنيتو في عصر إدارة الأزمات (ترجمة عن الانكليزية) -وزارة الدفاع- 1996.

99-لماذا اليهود؟ أسباب العداء للسامية- (ترجمة عن الانكليزية) وزارة الدفاع 1996.

100-أسس المعركة -(ترجمة عن الانكليزية) وزارة الدفاع 1996.

101-الميزان العسكري 95-96 (ترجمة عن الانكليزية) -وزارة الدفاع 1996.

102-برميل البارود (ترجمة عن الانكليزية) -وزارة الدفاع 1996.

103-الميزان العسكري -96-97 (ترجمة عن الانكليزية) -وزارة الدفاع 1997.

104-الحوامات العسكرية -(ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع- 1997.

105- المصطلحات العسكرية-(ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع- 1997.

106- الرادار- (ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع- 1997.

107- مدافع الرمي المباشر(ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع- 1997.

108- الدبابة-(ترجمة من العربية إلى الإنكليزية)- مركز المستشار الإعلامي- الكويت)- 1997.

109- دراسة عن المقارنة بين الصواريخ المضادة للدبابات في الحوامات الهجومية-(ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع- 1997.

110- استراتيجيات القادة العامين: عملية القيادة القتالية-(ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع 1998.

111- وجهة نظر عالمية: التقييم الاستراتيجي للقوات المسلحة في مختلف مناطق العالم- (ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع 1998.

112- رقعة الشطرنج الكبرى- السيطرة الأمريكية على العالم وما يترتب عليها جيواستراتيجيا.(ترجمة عن الإنكليزية)- وزارة الدفاع- 1998.

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 

http://www.awu-dam.org/dalil/18kaf+lam/dlil027.htm

http://catalog.library.ksu.edu.sa/digital/418306.html