السيرة الذاتية للمترجم
صغيري اللقب
إكرام صغيري الاسم
1987م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
الجزائر الدولة
 
الآداب
التخصص
 
الإنجليزية الفرنسية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

الخبــرات المهنية

•             مترجمة بمكتب للترجمة القانونية من أكتوبر 2012- أبريل 2013.

•             مترجمة وكاتبة ومحررة بقسم التراث اللامادي في إطار قسنطينة عاصمة الثقافة العربية 2015.

•             مترجمة لدى دار كلمات الكويتية: منذ أغسطس2015 - إلى الآن

ترجمت:

-              الحالة المحيّرة لبنجامين بُتن - سكوت فيتزجيرالد

-              تنشئة كارل وايت - كارل وايت

-              البؤساء – فيكتور هوغو

-              كل ما لم أخبرك به – سيليست انغ

-              أحدب نوتردام – فيكتور هوغو

-              سيكولوجية الجماهير – غوستاف لو بون

-              أشياء لم تكن تعرفها – اختيار وترجمة

-              لو كان بإمكاني إخبارك شيئًا واحدًا فقط - ريتشارد ريد

-              المحافظون على الوقت - سايمون غارفيلد

-              المخلص للأبد - إلينور باس

المؤهل العلمي والشهادات

-              ليسانس ترجمة -جامعة قسنطينة (الجزائر) 2005-2009

-              شهادة في الدراسة اللغة الفرنسية من المعهد الفرنسي بالجزائر (DELF)

-              دورة في أساسيات الكتابة باللغة الإنجليزية (معهد سان جاسينتو - موقع Corsera)

النشاطات 

-              الإشراف على نادي قراءة للكبار منذ 2014 إلى 2020

-              الإشراف على نادي قراءة للأطفال منذ 2015 إلى 2016


 

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 
  • التواصل مع المترجمة