السيرة الذاتية للمترجم
سعدوني اللقب
رشيدة سعدوني الاسم
--- تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
الجزائر الدولة
 
اللّغات الآداب
التخصص
 
الفرنسية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

د. رشيدة سعدوني أستاذة مشاركة بقسم اللغة الفرنسية، جامعة البليدة 2 حاليًا. اشتغلت سابقا بمعهد الترجمة، جامعة الجزائر 2.

شاركت في عدة ملتقيات دولية تم تنظيمها في الجزائر والخارج.

نشرت عدة مقالات في مجلات محكّمة وطنية ودولية في مجالات الترجمة والأدب وتعليمية اللغة واللغات.

ونسّقت د. سعدوني بين سنتي 2015م و2020م مشروعي

) Trans-Atlantic and Pacific Project-  TAPP (

و

PTAM (Projet de Télécollaboration Algérie-Moldavie (

للتبادل اللّساني والثقافي عبر الإنترنت بين طلبة من الجزائر وطلبة من الو.م.أ ومن جمهورية مولدوفا.

نظّمت في سنة 2019م بجامعة البليدة 2 مؤتمرًا دوليًا حول التبادل عن بعد على مستوى الجامعة في صفوف اللغات.

من أعمالها:

نشرت أربعة كتب:

الأول بعنوان Mouloud Feraoun, l’Eternel Fouroulou Menrad عن درا الهدى (الجزائر، سنة 2015م)،

والثاني ديوان شعري بعنوان Morsures d’Avril عن دار النشر Edilivre Aparis (باريس، سنة 2016م)،

والثالث ترجمة رواية جسد يسكنني للكاتبة ديهية لويز إلى اللغة الفرنسية بعنوان Un corps m’habite، عن دار النشر تيرا (بجاية سنة 2019م)،

والرابع ترجمة من الفرنسية إلى العربية بعنوان قصة حياتي لكتاب Histoire de ma vie للمؤلفة فاضمة آث منصور عمروش عن دار النشر ببلومانيا (القاهرة سنة 2021م).

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 
  • التواصل مع د. رشيدة سعدوني