السيرة الذاتية للمترجم
محسن اللقب
الحسين سليم أحمد محسن الاسم
1959م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
ليبيا الدولة
 
اللّغات
التخصص
 
الإنجليزية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

الملف العلمي:

  • عضو هيئة التدريس بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب، بالجامعة الأسمرية الإسلامية، ليبيا، منذ يناير 2006.
  • دكتوراه في علم اللغة، 2016، جامعة بنها، مصر
  • ماجستير في الترجمة، 2005، من الأكاديمية الليبية.
  • ليسانس اللغة الإنجليزية، 2000، جامعة المرقب، ليبيا
  • بكالوريوس الهندسة النووية، 1986، جامعة طرابلس، ليبيا 
  • الدرجة العلمية: أستاذ مساعد
  • عضو بلجنة المعادلات بالكلية، لعدة سنوات
  • اختير عضوا بلجان لتقييم بحوث أعضاء هيئة التدريس بجامعتي المرقب ومصراته في ليبيا
  • ترأس قسم اللغة الإنجليزية عدة مرات مابين 2008 و 2012
  • ترأس لجنة الامتحانات بكلية الآداب للعام 2010 / 2011 
  • درس مواد اللغة الإنجليزية في عدة أقسام بالجامعة الأسمرية وجامعة المرقب وجامعة مصراته وجامعة الزيتونة، ليبيا
  • تعاون مع المعهد العالي للتقنية بزليتن بتدريس مادتي الرياضيات واللغة الإنجليزية 
  • محاضر بأقسام الدراسات العليا في اللغة الإنجليزية والترجمة في الجامعات الليبية
  • إشراف على بعض رسائل الدراسات العليا في الماجستير
  • درس اللغة العربية لغير الناطقين بها ما بين 2016 و 2018
  • يمارس الترجمة بين العربية والإنجليزية منذ 1990  

   الخبرات السابقة:

  • مهندس بمصنع إسمنت زليتن، الشركة الأهلية للإسمنت، ليبيا، 1987 - 2005.
  • كلف برئاسة أحد الأقسام بنفس المصنع   

منشورات:

كتب:

-           كتاب مقدمة في الترجمة (باللغة الإنجليزية) يستهدف الطلاب الجامعيين، 2009

-           كتاب أسس الترجمة (باللغة الإنجليزية) يستهدف الطلاب الجامعيين، (تحت النشر)

أوراق علمية: 

-           مجموعة من الأوراق العلمية، في مجالي اللغة الإنجليزية والترجمة، منذ 2006 حتى 2020، في مجلات علمية محلية وأخرى أجنبية :

  • مقدمة في الترجمة، مجلة كلية الآداب، جامعة مصراته، العدد السادس، رابط العدد:
  • المشاكل التي تواجه تدريس اللغة الإنجليزية بمدارس الشق الثاني من التعليم الأساسي والمدارس الثانوية – دراسة ميدانية،  2006، مجلة العلوم الإنسانية والتطبيقية، كليتي الآداب والعلوم، الجامعة الأسمرية الإسلامية، ليبيا  
  • الآداب الأوروبية وعلاقتها بالأدب العربي، (2017) مجلة المنتدى الأكاديمي، العدد (2، يوليو 2017)، الجامعة الأسمرية الإسلامية، ليبيا
  • المحتوى الثقافي بالكتب المدرسية للغة  Cultural Content in Language Course-books

مجلة العلوم الإنسانية والتطبيقية، سبتمبر 2015

  • دور الثقافة في اكتساب اللغة الأجنبية      The Role of Culture in Foreign Language Acquisition
  • ترجمة الأربعين حديثا النووية   The Translation of Al-Nawawi's Forty Hadiths  
  • اللغة والثقافة في المقررات المدرسية للغة الإنجليزية

Language and Culture in the School Courses of English

             نشر في مجلة العلوم الإنسانية والتطبيقية، العدد 22، سنة 2013. 

  • المصاعب والمشاكل التي تواجه الطالبات في مرحلة إعداد بحوث التخرج 

Obstacles and Problems Encountering Female Students Doing Their Graduate Research: A study conducted in Spring 2014/2015 in the Faculty of Arts, Alasmariya Islamic University, Libya   

          مجلة العلوم الإنسانية والتطبيقية، الجامعة الأسمرية الإسلامية، ليبيا

  • تدريس الإنجليزية كلغة أجنبية في ليبيا

Teaching English as a Foreign Language in Libya

Scientific Research Journal (SCIRJ), Volume II, Issue XI, November 2014, ISSN 2201-2796

مؤتمرات ونشاطات علمية:

-           2015: مؤتمر للترجمة، جامعة المنار، تونس (حضور)

-           2016: مؤتمر اللغة الإنجليزية، جامعة مصراته، ليبيا (مشاركة)

-           2016: ورشة عمل في اللغة الإنجليزية، كلية العلوم الإنسانية، الجامعة الأسمرية الإسلامية، ليبيا (مشاركة)

-           2017: ندوة حول تأثير الأدب العربي في الآداب الغربية، كلية التربية، الجامعة الأسمرية الإسلامية، ليبيا (مشاركة)   

نشاطات أخرى:

  • عضو الاتحاد الدولي للغة العربية ، بيروت، 2020،   
  • عضو منتدى اللغة العربية، زليتن، ليبيا، 2014
  • مترجم حر: نصوص علمية، تقنية، تجارية، مالية، تربوية، منذ 1990 حتى الآن      
  • عضو بمنصة أريد ARID العلمية:
  • حاصل على وسام باحث مبادر، منصة أريد ARID
  • حاصل على  وسام الصفحة المتميزة للعام 2019، منصة أريد ARID  
  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 
  • التواصل مع المترجم