السيرة الذاتية للمترجم
بدوي اللقب
أميرة أيمن أحمد بدوي الاسم
1991م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الآداب
التخصص
 
الإنجليزية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

المترجمة الشابة أميرة بدوي حاصلة على ليسانس الآداب قسم ترجمة اللغة الإنجليزية – جامعة القاهرة.
 

الجوائز:

  • منحة آفاق الإنتاجية لنشر مجموعتها القصصية، ست زوايا للصلاة، دورة 2019
  • جائزة طلعت حرب الثقافية، دورة 2018
  • جائزة مشروع القصة العربية، ألف ليلة وصحوة عن قصة "شق الجبانة"
  • تُرجمت قصتها شق الجبانة إلى الإنجليزية ضمن مشروع القصة العربية By Rita Tapia Arigur
  • تُرجمت قصتها شق الجبانة إلى الإسبانية ضمن مشروع القصة العربية By Rita Tapia Arigur
  • تُرجمت قصتها الإبريق إلى الإنجليزية ضمن مجموعة قصصية بعنوان Egyptian Short Stories: Tales of the Nile 2020.
  • تم تناول قصصها المترجمة إلى الإسبانية ضمن دراسة إسبانية بعنوان السرد النسائي المصري المعاصر من قبل الناقد Francisco Martinez Bouzas
  • تم تناول قصتها القصيرة "فوق النور" للأطفال، في رسالة دكتوراة بعنوان "فاعلية برنامج تدريبي قام على المسرح في تنمية المهارات الاجتماعية وتحسين التوافق النفسي لدى الأطفال ذوي طيف التوحد - دراسة تجريبية". للباحثة د.مي طعيمة، المدرس المساعد بقسم المسرح بكلية التربية النوعية جامعة المنوفية، كذلك تم معالجة القصة وتحويلها إلى نص مسرحي لعرضها على أطفال ذوي طيف التوحد.

الإصدارات

  • ست زوايا للصلاة- مجموعة قصصية. دار العين للنشر. (القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد، فرع المؤلف الشاب 2020)
  • Egyptian Short Stories: Tales of the Nile ضمن مجموعة مؤلفين من مصر.
  • الترجمة العربية لرواية تائهة في الحي الإسباني - هيدي جودريتش، منشورات إييدي.

تحت الطبع

الترجمة العربية لرواية أورلاندو- فيرجينيا وولف، دار العين للنشر.

الترجمة العربية لرواية غرفة يعقوب- فيرجينيا وولف، مؤسسة ترجمان للترجمة والنشر.


 

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 
  • التواصل مع المترجمة