السيرة الذاتية للمترجم
نيازي اللقب
صلاح نيازي الاسم
1354هـ 1935م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
العراق الدولة
 
الآداب
التخصص
  اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

حياته:

ولد عام1935 بمدينة الناصرية جنوبيّ العراق. إنّها تجاور "مدينة أور" وهي من أقدم وأعرق المدن في التاريخ والتي ما تزال أثارها باقية لحد الآن، شاهدة على تاريخها التليد.

أكمل المرحلتين الدراسيتين الابتدائية والمتوسطة في الناصرية كما بدأت مرحلة التكوين الأدبي بالنسبة له أيضا في هذه المدينة، فقد كان شغوفا إلى أبعد الحدود بالشعر العربي الكلاسيكي.

في بداية مرحلة الدراسة الثانوية انتقل الدكتور صلاح نيازي إلى بغداد حيث أكمل دراسته الثانوية هناك، والتحق بدار المعلمين العالية. استمر في كتابة الشعر الكلاسيكي إلا أنه في أوائل الخمسينات قرأ لبدر شاكر السياب ونازك الملائكة قصائد من شعر التفعيلة.

بعد تخرجه من دار المعلمين العالية عمل الشاعر صلاح في الإذاعة العراقية كمقدم ومعدّ لبرامج ثقافية عديدة، ثم لاحقا في التلفزيون عام 1954 حيث كان من المذيعين الأوائل فيه، إلا أنه فُصل من وظيفته عام 1956غبّ العدوان الثلاثي على مصر. بعد ثورة تموز 1958 عاد مرة أخرى إلى مبنى الإذاعة ليس كمذيع إنما كنائب لرئيس قسم الأحاديث. تولى لاحقاً رئاسة القسم نفسه، ثم التحق بدورة ضبّاط الاحتياط. عند انتهائه من الدورة كان المفروض أن يعود إلى وظيفته في الإذاعة إلاّ أنه منع حتى من الدخول إلى مبنى الإذاعة. تعرض للاعتقال في انقلاب شباط الأسود عام 1963 ولولا عناية القدر وحدوث معجزة لما نجا من موت محقق ..

لم تقتصر مؤلفات الدكتور صلاح نيازي على الترجمة والشعر فحسب إنما تعداها إلى الخوض في تجربة النقد الأدبي.. عن هذا الموضوع يحدثنا قائلا " همي الوحيد من عملية النقد هو الابتعاد عن النظريات والتنظير والتركيز بشكل أساسي على النص. دراسة النص تعتمد بالدرجة الأولى على فهم تقنياته، ومن خلال ذلك اكتشفت أن هناك شيئين مفقودين في النقد العربي وهما الحواس وكيفية استعمالها في نص ما، بالإضافة إلى المنظورية .. بمعنى من أي زاوية ينظر للنص..عندها يسهل أو هكذا أتصوّر، فهم أسراره ويصبح أكثر وضوحا..

من مؤلفاته:

كابوس في فضة الشمس – ديوان – 1962 في بغداد

الهجرة إلى الداخل – ديوان شعري – بغداد عام 1977

نحن – بغداد عام 1979

المفكر –

الصهيل المعلب – لندن عام 1988

هم الأسماء – لندن عام 1996

أربع قصائد – لندن عام 2003

ابن زريق وما شابه – 2004

كتاب المختار من أدب العراقيين المغتربين

من ترجماته:

ابن المستر ونزلو - لتيرينس راتيغن

هاملت - لوليم شكسبير

ماكبث لوليم شكسبير

يوليسيس لجيمس جويس

العاصمة القديمة لياسوناري كاواباتا

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 

http://www.diwanalarab.com/spip.php?article4133

http://battaliyah.net/ib/index.php?showtopic=53761