السيرة الذاتية للمترجم
فريجات اللقب
خليل فريجات الاسم
1333هـ - 1917م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
سوريا الدولة
  التخصص
 
الفرنسية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 

نشأته وحياته:

وُلد في قرية خبب (درعا) عام 1917.

تلقى تعليمه في خبب (سورية) ثم انتقل إلى لبنان حيث حصل على دبلوم نهاية الدراسات في اللغتين العربية والفرنسية، وعمل معلماً ومديراً، ورئيس دائرة وأمين سر في درعا والسويداء ورئيس دائرة في كلية الهندسة الميكانيكية حتى عام 1979 وعمل في إدارة المخطوطات باتحاد الكتاب العرب.

عضو جمعية الترجمة.

من مؤلفاته:

1- اكتشاف الطبيعة ومعرفتها- دراسة- ترجمة- دمشق 1977- وزارة الثقافة.

2- العالم الذي نقطنه- دراسة- ترجمة- دمشق 1981- وزارة الثقافة.

3- الكائنات الحية- دراسة- ترجمة- دمشق 1982- وزارة الثقافة.

4- الآلة في خدمة الإنسان- دراسة- ترجمة- دمشق 1982- وزارة الثقافة.

5- مذكرات كيسنجر في البيت الأبيض /أربعة أجزاء/- دراسة- ترجمة- دمشق 1984- دار طلاس.

6- الفلسطينيون من حرب إلى حرب- دراسة- ترجمة- دمشق 1988- دار طلاس والقيادة القومية.

7- عنصرية إسرائيل- دراسة- ترجمة- دمشق 1988- دار طلاس والقيادة القومية.

8- العرس البربري- رواية- ترجمة- دمشق 1988.

9- اللهب والكبريت- مذكرات- ترجمة- دمشق 1989.

10- نكبة اسكندرونة- مذكرات- ترجمة- دمشق 1989.

11- (150) قصة طفلية- ترجمة.

12- جلسات عصبة الأمم- ترجمة- دمشق 1977.

13- المعاهدات بين فرنسا وتركيا- 1937- 1938- ترجمة- دمشق 1981.

14- المحادثات بين أركان حرب فرنسا وتركيا- ترجمة- دمشق 1981.

15- صدام حسين وأزمة الخليج- ترجمة- دمشق 1991.

16- الأوراق السرية لحرب الخليج- دمشق 1991.

17- سأعود متأخراً هذه الليلة- رواية- ترجمة- دمشق 1995.

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 

http://www.awu-dam.org/dalil/16faa/dlil016.htm