السيرة الذاتية للمترجم
العزب اللقب
أمير السيد إبراهيم رزق العزب الاسم
1977م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
اللّغات
التخصص
 
الإنجليزية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 
 
المؤلف، والمترجم، ومحاضر دراسات الترجمة واللغويات بعدة جامعات عربية، الأستاذ/ أمير العزب. من مواليد محافظة الدقهلية - جمهورية مصر العربية.
 
المؤهلات:
 
1- دراسات دكتوراه الترجمة الفورية واللغويات الإنجليزية
2- ماجيستير اللغويات الانجليزية والترجمة: دراسة براجماتية لغوية لأخطاء الترجمة في معاني القرآن: 2012
3-  تمهيدي ماجيستير (لغويات وترجمة):2006
4 - ليسانس آداب انجليزي (2000م)
 
الخبرة:
 
● محاضر في جامعة قطر (3 أعوام أكاديمية) والدمام (سابقا) ورئيس قسم الترجمة بالجامعة (2011 – 2013م) – جامعة الدلتا –جامعة المنصورة
● محاضر في أكاديمية الجزيرة العالمية, والجامعة الإلكترونية السعودية (2002 – 2003م)
● مؤلف ومترجم (2000- 2012م)
 ●مترجم فوري وتتبعي –رئيس قسم الترجمة بصحيفة الشرق السعودية سابقا (2012):100مقال
● محكم دولي في دراسات الترجمة واللغويات (كندا ولندن): لى100 مقالة قمت بتحكيمها دوليا.
 
الإنتاج العلمي والأدبي (مؤلفات ومترجمات):
 
  1- مصطلحات وتعبيرات إسلامية شهيرة "إنجليزي – عربي"
  2- تعبيرات صحفية في لغة الصحافة "إنجليزي – عربي"
  3- حكم وأمثال مشهورة "إنجليزي – عربي"
  4- مصطلحات وتعبيرات شهيرة في التنمية البشرية "إنجليزي – عربي"
  5- اللغة الاصطلاحية للرسائل القصيرة والدردشة على الانترنت "إنجليزي – عربي"
  6- قاموس المختصرات الشهيرة "إنجليزي – عربي"
  7- قاموس الأفعال المركبة الشهيرة "إنجليزي – عربي"
  8- قاموس المصطلحات الدبلوماسية الشهيرة "إنجليزي – عربي"
  9- قاموس المصطلحات والتعبيرات القانونية، السياسية، الدبلوماسية المتداولة "إنجليزي – عربي"
10- قاموس المصطلحات والتعبيرات التجارية، الاقتصادية والمالية المتداولة "إنجليزي – عربي"
11- قاموس أشهر مصطلحات الانترنت والكمبيوتر "إنجليزي – عربي"
12- "101" مصطلح أمريكي "إنجليزي – عربي"
 
قيد التنفيذ:
 
● قاموس إسلامي "عربي– إنجليزي" يحوي اجتهادات ومقترحات ترجمية جديدة.
● قاموس موسوعي في التنمية البشرية والتطوير الذاتي وهو الأول من نوعه على مستوى الوطن العربي.
 
مناصب وانجازات:
 
● محكم دولي في كبرى المجلات الدورية العالمية في كندا و لندن ( IJEL&ELLS ) وعضو في هيئة مستشاري التحكيم بالمجلتين وقمت بتحكيم أكثر من "60" مقالة على المستوى الدولي ولى " 30"  مؤلفا ومترجما في اللغة الإنجليزية.
● رئيس قسم الترجمة بصحيفة الشرق السعودية سابقًا 
● مدرب تنمية بشرية ولغة الحوار وتلاقح الثقافات وتدريب مهني وأحاضر بالإنجليزية والعربية
● مستشار لغويات وترجمة بمدينة الملك عبدالعزيز
● مستشار وعضو المركز الديمقراطي العربي للدراسات الإستراتيجية والسياسية والاقتصادية والترجمة
● عضو مجمع اللغة العربية السعودي
● مستشار أكاديمي بالجامعة الإلكترونية سابقا
● عضو "تيسول"
● عضو الجمعية الدولية لدراسات الترجمة والثقافة
 
  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر
 
  • التواصل مع المترجم