السيرة الذاتية للمترجم
إسلام فوزي اللقب
إسلام فوزي محمد عبد الحميد الاسم
1989م تاريخ الميلاد
تاريخ الوفاة
مصر الدولة
 
الآداب
التخصص
 
الإسبانية الإيطالية
اللغات الأجنبية
  السيرة الذاتية
 
مُترجم، ومدرس مساعد بقسم اللغة الإيطالية – كلية الألسن – جامعة عين شمس

حاصل على  ليسانس الألسن في اللغة الإيطالية وآدابها،  و حاصل على ماجستير الألسن في اللغة الإيطالية وآدابها تخصص الأدب الإيطالي المقارن (شعر) – مايو 2019 – تقدير ممتاز.

الخبرات العملية:

أولًا الدراسة:

§        مناقشة رسالة الماجستير وعنوانها "صورة المرأة في شعر فابريتسيو ديه أندريه ونزار قباني. دراسة مقارنة". مايو 2019، واجتيازها بتقدير ممتاز.

§        التسجيل لدرجة الماجستير في الأدب المقارن بخطة رسالة عنوانها: "صورة المرأة في شعر فابريتسيو ديه أندريه ونزار قباني. دراسة مقارنة". – فبراير 2014.

§        دورة لمدة ثلاثة شهور في اللغة والثقافة الإيطالية (منحة من وزارة الخارجية الإيطالية) - جامعة بيرودچا للأجانب – (يوليو – سبتمبر) 2013.

§        تمهيدي ماجيستير الألسن، جامعة عين شمس بتقدير جيد جدًا في السنة الأولى 2012، وبتقدير ممتاز في السنة الثانية (سنة التخصص: الأدب الإيطالي) 2013.

§        ليسانس الألسن بقسم اللغة الإيطالية، جامعة عين شمس منذ مايو 2011 بتقدير عام جيد جيدًا مع مرتبة الشرف.

§        دورة مكثفة في اللغة الإنجليزية من خلال منحة مقدمة من وزارة الاتصالات المصرية بالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي ومركز بيرلتز مصر للغات. ثلاث مستويات (2-4) 2010.

§        دورة في اللغة الإسبانية بمعهد القوات المسلحة للغات – المستوى السادس – 2009.

§        دورة قصيرة لمدة شهر في اللغة الإيطالية (منحة دراسية) في جامعة بيرودچا للأجانب بإيطاليا - سبتمبر 2008.

ثانيًا المنح الدراسية:

-         منحة لمدة ستة أشهر في جامعة الداراسات لإقليم بازيليكاتا لجمع المادة العلمية اللازمة للماجستير (مارس – أغسطس 2014) – تم الحصول على المنحة المقدمة من وزارة الخارجية الإيطالية عن طريق المعهد الثقافي الإيطالي بالقاهرة.

-         منحة لمدة ثلاثة أشهر في جامعة بيرودچا للأجانب للقيام بدورة في اللغة والثقافة الإيطالية (يوليو – سبتمبر 2013) – تم الحصول على المنحة عن طريق المعهد الثقافي الإيطالي بالقاهرة وهي منح مقدمة من وزارة الخارجية الإيطالية.

-        منحة لمدة شهر (سبتمبر 2008) من الحكومة الإيطالية للحصول على دورة شهرية في اللغة الإيطالية من جامعة بيرودچا للأجانب – تم تقديم المنحة من الحكومة الإيطالية بمناسبة فوز مدينة ميلانو بتنظيم معرض إكسبو ميلانو 2015 عن طريق المعهد الثقافي الإيطالي والسفارة الإيطالية بالقاهرة بالتعاون مع جامعة بيرودچا.

ثالثًا النشاط في مجال تدريس اللغة الإيطالية:

o       مدرس مساعد بقسم اللغة الإيطالية بكلية الألسن، جامعة عين شمس، منذ أغسطس 2019 حتى الآن.

o       معيد بقسم اللغة الإيطالية بكلية الألسن، جامعة عين شمس منذ مايو 2012 حتى أغسطس 2019.

o       تدريس اللغة الإيطالية في بعض أقسام كلية الآداب بجامعة عين شمس أعوام 2015 و2016 و2017.

o       تدريس اللغة الإيطالية للمصريين والعرب. منذ عام 2011 حتى الآن.

o       تدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها من الإيطاليين. منذ عام 2011 حتى الآن.

رابعًا الأنشطة الثقافية والعلمية:

- المشاركة في المؤتمر الأول لكلية الألسن - جامعة الأقصر مارس 2020

- المشاركة مشاركة بالمؤتمر الدولي:مسار بين الشرق والغرب: طريق الحرير من (ونحو) المتوسط. وذلك بجامعة سيينا للأجانب في الفترة 4-5 ديسمبر 2019

- المشاركة في المؤتمر الثالث لقسم اللغة العربية بكلية الألسن – جامعة عين شمس تحت عنوان (العربية وقضايا الترجمة الآن) الذي نظمه قسم اللغة العربية بكلية الألسن. عنوان المداخلة بعنوان "الترجمة بين العربية والإيطالية ونظرية الترجمة الثنائية" بالمشاركة مع ماريانّا ماسّا. 25-27 نوفمبر 2019.

-  المشاركة في افتتاح الأسبوع العالمي للغة الإيطالية "الإيطالية على خشبة المسرح" بمداخلة عنوانها: "الثقافية الإيطالية على خشبة المسرح المصري". 13 أكتوبر 2019.

- المشاركة في المؤتمر الثاني لقسم اللغة العربية بكلية الألسن – جامعة عين شمس تحت عنوان (الاستشراق والثقافة العربية بين الأيديولوجيا والإنجاز المعرفي) الذي نظمه قسم اللغة العربية بكلية الألسن. عنوان المداخلة بعنوان "السياق المرجعي والاختيار البياني في ترجمة شعر نزار قباني إلى الإيطالية". 28-30 نوفمبر 2016.

- المشاركة في ندوة حول الترجمة في المعهد الثقافي الإيطالي بالقاهرة بعنوان "قول الشيء نفسه تقريبًا" في إطار الاحتفال الأسبوع الدولي للغة الإيطالية، وكانت المداخلة بعنوان "الترجمة الأدبية بين الدراسة الأكاديمية والنشر". 18 أكتوبر 2016.

-  حضور فعاليات لقاء ريميني تحت عنوان "أنت خير لي" والترجمة الفورية والتتبعية لمفتي كرواتيا طوال فترة حضوره فعاليات لقاء ريميني وخاصة في الندوة التي شارك فيها بعنوان: "أي إسلام في أوروبا". 19-24 أغسطس 2016.

 -  المشاركة في تنظيم المؤتمر الدولي الأول لشباب الباحثين (اللغات والتواصل بين الثقافات) التي نظمه قطاع الدراسات العليا بكلية الألسن جامعة عين شمس بفندق تريومف في القاهرة. 5-7 مارس 2016.

- الإشراف الفني على كل ما يتعلق باللغة الإيطالية في مسلسل (مأمون وشركاه)، بطولة الفنان عادل إمام وإخراج رامي إمام – بداية من يناير 2016 وحتى عرض المسلسل في شهر رمضان – شهر يونيو للعام نفسه.

- المشاركة في تنظيم العديد من الندوات الثقافية بالمعهد الثقافي الإيطالي والقنصلية الإيطالية بالقاهرة.

-  حضور فعاليات لقاء ريميني تحت عنوان "نحو ضواحي العالم والوجود. المصير لم يترك الإنسان وحيدًا". – أغسطس 2014.

- مروج وسفير لجامعة الأجانب دانتيه أليجييري Dante Alighiere (ريچّو كالابريا di Reggio Calabria) في مصر لعام 2014. – مارس 2014.

- عضو في لجنة علمية بحثية إيطالية مصرية برئاسة سعادة السفير الإيطالي الأسبق في القاهرة كلاوديو باتشيفيكوS.E Claudio Pacifico  – 2011.

- المشاركة في فعاليات لقاء القاهرة تحت عنوان "الجمال: فضاء الحوار" أكتوبر 2010.

- المشاركة في فعاليات المهرجان الأدبي للقاهرة "بعد البحر" مايو 2010.

- المشاركة في اللجنة المنظمة لكأس العالم لكرة القدم للشباب تحت الـ 20 – مترجم ومنسق مع الفرق المتحدثة بالإسبانية، والأعضاء الفيفا المتحدثين باللغات الإيطالية والإسبانية والإنجليزية، ومع الفريق الإيطالي بشكل خاص. – سبتمبر 2009.

خامسًا النشاط في مجال الترجمة:

·        الترجمة التتبعية والفورية لرابطة العالم الإسلامي في الفاعليات المتعلقة بإيطاليا واللغة الإيطالية. منذ أغسطس 2018.

·        الترجمة لصالح الشركة الإيطالية AIRONE MECCANICA للتكنولوجيا في مجالات التصنيع وتطوير المصانع في مصر وإيطاليا منذ ديسمبر 2018.

·        الترجمة الخاصة بالملفات الإيطالية لصالح شركة ووكالة ICS التجارية. منذ نوفمبر 2017.

·        20 أكتوبر 2017. الترجمة التتبعية لورشة عمل عن تقنيات الصوت في السينما والمواد المرئية. تكون الندوة وورشة العمل تحت قيادة الخبير الإيطالي السويسري أليسّاندرو هيس وذلك في إطار أسبوع اللغة الإيطالية في العالم الذي يحمل عنوان "اللغة الإيطالية في السينما" وذلك تحت رعاية المعهد الثقافي الإيطالي بالقاهرة والسفارة السويسرية بالقاهرة.

·        6-10 نوفمبر 2016. الترجمة التتبعية في دورة تدريبية بعنوان "تنمية مهارات الصناعات اليدوية والحرفية وتحسين وضع المرأة في صعيد مصر". وذلك ضمن مشروعات التنمية التي تنظمها مؤسسة تمكين المرأة اقتصاديًا (WEE- Woman Economic Empowerment) والوكالة الإيطالية للتعاون من أجل التنمية.

·        19-24 أغسطس 2016. الترجمة الفورية لمفتي كرواتيا في لقاء ريميني أثناء الندوة التي شارك فيها بعنوان: "أي إسلام في أوروبا".

·        2 يوليو 2016 – ترجمة لصالح شركة Bohemia Crystal Glass.

·        15 مارس 2016 – ترجمة فورية من العربية إلى الإيطالية والعكس في الندوة الختامية لمشروع: "الانتقال إلى التشغيل: التوجيه الوظيفي وتوفير فرص عمل" بفندق فيرمونت نايل تورز في حضور مدير مكتب منظمة العمل الدولية بالقاهرة ومدير هيئة التعاون الإيطالية بالقاهرة ونائب مدير صندوق مبادلة الديون الإيطالية المصرية لمشروعات التنمية ورئيس الاتحاد المصري لمقاولي التشييد والبناء ورئيس مشروع الجنوب بإيطاليا ووزير الإسكان والمجتمعات العمرانية الجديدة.

·        24 فبراير 2016 – ترجمة لصالح شركة 180 cosmetics الوكيل لشركة elchim الإيطالية بمقر الشركة بالمعادي.

·        من 16 إلى 18 فبراير 2016 – ترجمة لصالح شركة 180 cosmetics الوكيل الحصري لشركة elgon الإيطالية بمقر الشركة بالمعادي.

·        3 فبراير 2016 – ترجمة فورية لصالح رئاسة الجمهورية من الإيطالية إلى العربية أثناء زيارة وزيرة التنمية الاقتصادية الإيطالية إلى مصر بصحبة وفد من كبار المستثمرين الإيطاليين.

·        يناير 2016 – ترجمة تتبعية في ندوة تقديم الكاتب والفيزيائي الإيطالي كارلو روڨيلّي لترجمة كتابه إلى العربية بحضور المترجم عادل السيوي في معرض القاهرة الدولي للكتاب.

·        من 22 إلى 26 نوفمبر 2015 – ترجمة لصالح شركة 180 cosmetics الوكيل الحصري لشركة elgon الإيطالية بمقر الشركة بالمعادي.

·        أكتوبر 2015 – ترجمة تتبعية في ندوة تقديم الكاتبة الإيطالية ڨاليريا بارّيلّا لترجمة كتابها “Lo spazio bianco” إلى العربية "عندما يتشح العالم بالبياض" بحضور المترجمة حليمة خطاب في مكتبة ديوان المعادي بالقاهرة.

·        17 مارس 2015 – ترجمة مداخلة الباحث الإيطالي مارتينو بيلّيتّري Martino Pellettiri في الملتقى السادس للرواية العربية بالمجلس الأعلى للثقافة في القاهرة.

·        من 19 إلى 20 فبراير 2015 – ترجمة لصالح شركة 180 cosmetics الوكيل الحصري لشركة elgon الإيطالية بالإسكندرية في مصر.

·        من 15 إلى 18 نوفمبر 2014 – ترجمة لصالح شركة 180 cosmetics الوكيل الحصري لشركة elgon الإيطالية في مصر.

·        من 8 إلى 12 مايو 2014 - ترجمة لصالح مكتبة أوزوريس في معرض تورينو الدولي للكتاب.

·        7 مايو 2014 – ترجمة في ندوة تقديم كتاب تعليم العربية للإيطاليين (تأليف د. وائل فاروق – د. إليزا فيرّيرو) التي تحدث فيها الأستاذ الدكتور صلاح فضل بجامعة ميلانو الكاثوليكية (La cattolica di Milano).

·        المشاركة في الترجمة في الفورية في مؤتمرين حول تبادل الخبرات الزراعية والتجارة وتصدير واستيراد المحاصيل الزراعية بين مصر وإيطاليا. – فندق سفير بالدقي وفندق الماريوت الزمالك. 2011.

·        المشاركة في ترجمة بعض البرامج والمدونات الثقافية للمعهد الثقافي الإيطالي بالقاهرة. 2010 – 2011.

·        العديد من الترجمات التحريرية لصالح بعض المعارض التي تشارك بها جهات إيطالية.

الأعمال المترجمة إلى العربية:

·        كتاب الفكر الإسلامي المعاصر - تأليف: ماسيمو كامپانيني (قيد النشر)

·        كتاب حذار من جوعي (مشاركة مع ماريانّا ماسّا) - تأليف: ميلينا أجوس ولوتشانا كاستيلينا - دار العربي للنشر والتوزيع

·        رواية الحب لم يعد مناسبًا - تأليف: ميلا فينتوريني - دار العربي للنشر والتوزيع

·        كتاب يوميات صحفية إيطالية - تأليف: جوفانا لوكاتيلي - دار العربي للنشر والتوزيع

منشورات:

·        الفصل الأول من رواية "مارتا الخياطة" للكاتبة ڨالنتينا دي تشيزارِه -  مجلة الألسن للترجمة – العدد الرابع عشر

·        من مجموعة الفوج يرحل فجرًا - مجلة الألسن للترجمة – العدد الثالث عشر

·        السياق المرجعي والاختيار البياني في ترجمة شعر نزار قباني إلى الإيطالية -  كتاب المؤتمر الثاني لقسم اللغة العربية بكلية الألسن – جامعة عين شمس بعنوان (الاستشراق والثقافة العربية بين الأيديولوجيا والإنجاز المعرفي).

·        La donna in De André e Qabbani (المرأة عند ديه أندريه وقباني) - كتاب المؤتمر الدولي الأول لشباب الباحثين "اللغات والتواصل بين الثقافات" – أبحاث ما قبل الدكتوراه

·        بدايات الرواية الإيطالية - مجلة: الرواية – العدد 17

·        Uno sguardo sull’Islam (نظرة حول الإسلام) -  يوميات صحفية إيطالية

خبرات في مجال التحرير لأعمال النشر:

·        عضو معاون لهيئة التحرير بمجلة الألسن للترجمة العدد الخامس عشر – يناير 2019

لقاء مع المترجم

https://youtu.be/c0iVgDvoQhs

 

  روابط تحميل
 
  مراجع ومصادر