عبد الله عبد العاطى عبد السلام محمد النجار
البيانات الجامعية
2002: جامعة ديبرتسن بالمجر "Debreceni Nyári Egyetem"، منحة تفوق،
بتقدير جيد جداً: 85%
2004: جامعة عين شمس (ج. م . ع) ليسانس ألسن، قسم إيطالي – مجري، بتقدير عام
جيد جداً: 84.40%
2005: جامعة بيتش بالمجر "Pécsi Tudományegyetem"، دبلومة في الدراسات الإنسانية واللغوية بتقدير امتياز 91% - معهد بالاشي بالنت "Balassi Bálint Intézet"
2014: دكتوراة في التاريخ والعلاقات الدولية – كلية الآداب – جامعة سجد بالمجر "Szegedi Tudományegyetem" بتقدير إمتياز 92%، ومعادلة بقرار رئيس المجلس الأعلى للجامعات رقم (3) بتاريخ 10 يناير 2016
التقدير
|
المكان
|
الدورة
|
العام
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
بناء الثقة بالنفس
|
2018
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
مهارات فهم وقراءة لغة الجسد
|
2018
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
إدارة الأزمات والمشكلات وإتخاذ القرار الفعال
|
2018
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
المدير المحترف وسبل التأثير على الآخرين
|
2018
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
صيانة الطابعات وماكينات التصوير
|
2018
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
كتابة المكاتبات والتقارير
|
2018
|
لا بأس به
|
مؤسسة الويبو + أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
الدورة العامة عن الملكية الفكرية DL-101
|
2017
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
الماجستير المهني المصغر في ادارة الاعمال - mini MBA
|
2017
|
ممتاز
|
وزارة التعليم العالي، أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
|
Advanced Word
|
2013
|
ممتاز
|
المركز الثقافي الروسي بالقاهرة
|
ICDL (International Computer Driving License) – UN07 08 9253
|
2008
|
الخبرات العملية:
-
2014/ حتى الآن: مؤرخ في العلاقات الدولية معتمد من جامعة سجد (المجر)، من أفضل 500 جامعة بالعالم
-
2013/ حتى الآن: مترجم بأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا "ASRT"، معين ضمن أوائل خريجي الجامعات المصرية + مسئول التعاون العلمي الدولي مع الدول الآتية: بولندا – التشيك – سلوفاكيا – الصين – الهند – بيلاروسيا.
-
2012/ حتى الآن: مترجم بمؤتمرات وفعاليات المؤسسات الدولية كتلك التابعة للأمم المتحدة بالقاهرة، مثل البرنامج الإنمائي التابع للأمم المتحدة "UNDP"، والمؤسسة الدولية للأنظمة الانتخابية "IFES"
-
2009/ حتى الآن: مترجم رسمي معتمد لدى سفارة جمهورية المجر بالقاهرة
-
2008/ حتى الآن: مترجم معتمد لدى جمعية المترجمين المصريين "Egyptian Translators Association" – عضو الفيدرالية الدولية للمترجمين "International Federation for Translators"
-
2009/2013: المدير التنفيذي لــ"الأكاديمية المصرية الدولية للاستشارات والتدريب" بالقاهرة
-
2005/2009: موظف مسئول الترجمة والإعلام بسفارة جمهورية المجر بالقاهرة
-
2004/2005 موظف إداري بشركة ""Pensum Iskolaszövetkezet ببودابست
-
2004/2005 مدرس لغة إيطالية لدي شركة " "Reni Szolgáltató Központببودابست
كتب وأفلام وثائقية مترجمة ومنشورة:
-
2018: ترجمة عن الإنجليزية (مع آخرين) "تقرير اليونسكو للعلوم 2015" – أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + منظمة اليونسكو – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 794 صفحة؛ المؤلف الأصلي: UNESCO
-
2017: "العلاقات بين مصر والمجر 1947-1970 – عبدالناصر في أعين غربية" عن المجرية – الهيئة المصرية العامة للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 233 صفحة؛ المؤلف الأصلي: J. Nagy László
-
2017: "مسافر على ضوء القمر" عن المجرية – EIA Egypt – PIM Hungary – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 233 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Szerb Antal
-
2017: "التعساء" عن المجرية – EIA Egypt – PIM Hungary – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 96 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Füst Milán
-
2016: "ثورة المجر 1956 – يوميات الثورة – مذكرات طفل" – دار بدائل للطبع والنشر والتوزيع – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 228 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Csics Gyula
-
2016: الملحمة الإيطالية "الديكاميرون – الجزء 1" بالإشتراك مع د. عصام السيد – سلسلة الـ100 كتاب – الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية – وزارة الثقافة – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 488 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Giovanni Boccaccio
-
2016: الملحمة الإيطالية "الديكاميرون – الجزء 2" بالإشتراك مع د. عصام السيد – سلسلة الـ100 كتاب – الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية – وزارة الثقافة – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 471 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Giovanni Boccaccio
-
2015: "77 حدوتة مجرية أو Hetvenhét Magyar Népmese"، من المجرية إلي العربية. – المركز القومي للترجمة بالإشتراك مع دار بدائل للطبع والنشر والتوزيع – وزارة الثقافة – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 592 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Illyés Gyula
-
2015: "روائع الحكايات المجرية"، عن المجرية – EIA Egypt – PIM Hungary – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 310 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
-
2015: " راعي الأغنام ذو العيون النجمية وحكايات أخرى أوA Legszebb Magyar Mesék – A Csillagszemű Juhász És Más Mesék I."، من المجرية إلي العربية، عدد صفحات الكتاب: 153 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
-
2015: ترجمة كتاب "الجمل والفأر وحكايات أخرى أو A Legszebb Magyar Mesék – A Teve és az Eger és Más Mesék II."، من المجرية إلي العربية، عدد صفحات الكتاب: 142 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
-
2015: ترجمة كتاب "راعي الأغنام والتنين وحكايات أخرى أو A Legszebb Magyar Mesék – A Juhász és a Sárkány és Más Mesék III."، من المجرية إلي العربية، عدد صفحات الكتاب: 83 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
-
2014: كتاب قصص الأطفال الإيطالي "حواديت في التليفون أوFavole Al Telefono" بالإشتراك مع د. عصام السيد – سلسلة الجوائز – الهيئة المصرية العامة للكتاب. عدد صفحات الكتاب: 210 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Gianni Rodari
-
2009: الفيلم الوثائقي "Egypt, the Gift of the Nile" من الإنجليزية إلي المجرية، وهذا الفيلم مترجم إلي ثمانية لغات عالمية. مدة الفيلم: 160 دقيقة
-
2009: الفيلم الوثائقي "Alexandria" من الإنجليزية إلي المجرية، وهذا الفيلم مترجم إلي ثمانية لغات عالمية. مدة الفيلم: 40 دقيقة
-
2005: الفيلم الوثائقي "Első Tea, a Bicskei Menekülteket Befogadó Állomáson" من اللغة المجرية إلي العربية. قمت بدور الراوي في الفيلم أيضا. يتم توزيع الفيلم في أوروبا. مدة الفيلم: 25 دقيقة؛ المؤلف الأصلي: Parragh Szabolcs
-
2004: الرواية الإيطالية "Terra di Cleopatra" إلي العربية كبحث تخرج حاصل علي تقدير امتياز؛ المؤلف الأصلي: Annie Vivanti
كتب مؤلفة:
-
2017: كتاب "A Szuezi Válság és Magyarország – 1956. Diplomáciai Iratok" (Sáringer János – Abdallah Abdel-Ati) – Veritas Research Institute for History and Magyar Napló – بودابست. عدد صفحات الكتاب: 472 صفحة
-
2017: كتاب "Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages" (Aly El-Sayed – Luciano Gallinari – Abdallah Abdel-Ati) – دار الكتاب الجامعي – القاهرة–روما. عدد صفحات الكتاب: 394 صفحة
-
2016: كتاب "لحظات فريدة ومؤثرة من ثورة المجر – أزمة السويس والمجر 1956" – EIA Egypt – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 61 صفحة
-
2015: تم نشر رسالة الدكتوراه الخاصة بي باللغة المجرية بعنوان "Az Egyiptomi-Magyar Kapcsolatok a Két Világháború Közötti Időszakban" – مدينة سجد (المجر) – جامعة سجد "واحدة من أفضل 500 جامعة على مستوى العالم طبقا لكافة التصنيفات الدولية" – عدد الصفحات: 170
-
2012: كتاب "الدليل إلي المجر" – تصميم وطباعة مؤسسة الأهرام– القاهرة، عدد الصفحات: 176.
الأبحاث العلمية المحكمة المنشورة:
-
2017: عنوان البحث: "A Szuezi Válság és Magyarország egyiptomi szemmel" – اسم الدورية "Veritas kötetek 6 – A Szuezi válság és Magyarország 1956" – الناشر: Veritas Történetkutató Intézet és Magyar Napló – بودابست، الصفحات: 95 – 106
-
2017: عنوان البحث: "The Egyptian–Hungarian Peaceful Relations During the Events of 1956, and the Italian Situation" – اسم الدورية "Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages" – الناشر: Dar Al–Kitab Al–Gamee – القاهرة، الصفحات: 337 – 358
-
2017: عنوان البحث: "العلاقات السلمية المصرية المجرية خلال أحداث عام 1956م، وموقف إيطاليا " – اسم الدورية "Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages" – الناشر: Dar Al–Kitab Al–Gamee – القاهرة، الصفحات: 359 – 377
-
2016: عنوان البحث: "المجر في الصحافة المصرية 1922-1936 " – اسم الدورية " Mediterrán Tanulmányok – Études sur la region Mediterranéenne" – الناشر: SZTE – Szeged، الصفحات: 51 – 59
-
يناير 2016: عنوان البحث: "The Egyptian-Hungarian relations between the two World Wars (1919–1939)" – الدورية "مجلة الدراسات الأكاديمية" العدد الأول – الناشر: Université de M'Sila - الجزائر: 92 – 99
-
ربيع 2013: عنوان البحث: "A magyar futball és Egyiptom" – الدورية "Belvedere" – الناشر: AETAS – رقم التعريف الدولي: 1419 0222، الصفحات:75 – 78
-
ديسمبر 2012: عنوان البحث: "Az Egyiptomi-Magyar Sport kapcsolatok a Két Világháború Közötti Időszakban" – اسم الدورية "Acta Universitatis Scientiarum Szegediensis – Acta Historica Tomus CXXXIV" – الناشر: Jate Press, Szeged – رقم التعريف للدورية: HU ISSN: 0324 6965، الصفحات: 137 – 142
-
يناير – مارس 2012: عنوان البحث: "العلاقات الرياضية المصرية – المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولي والثانية" – الدورية "مجلة كلية الآداب – جامعة بني سويف" – الناشر: كلية الآداب – جامعة بني سويف – العدد 22، الصفحات: 431 – 457
-
إبريل - يونيو 2011: عنوان البحث: "العلاقات الدبلوماسية المصرية – المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولي والثانية" – اسم الدورية "مجلة كلية الآداب – جامعة بني سويف" – الناشر: كلية الآداب – جامعة بني سويف – العدد 19، الصفحات: 329 – 349
-
مارس 2011: عنوان البحث: "Az Egyiptomi-Magyar Diplomáciai Kapcsolatok a Két Világháború Közötti Időszakban" – اسم الدورية "Mediterrán Világ - Kultúrális Folyóirat" – الناشر: Veszprémi Humán Tudományokért Alapítvány – رقم التعريف الدولي: 1787-735، الصفحات: 5 – 14
-
يناير 2011: عنوان البحث: "The Egyptian-Hungarian Diplomatic Relations Between World War I and II" – الدورية "Mediterrán Tanulmányok Études Sur La Région Mediterranéenne" – الناشر: Szegedi Tudományegyetem, Újkori Egyetemes Történeti és Mediterrán Tanulmányok Tanszék – رقم التعريف الدولي للدورية: 02388308، الصفحات: 51 – 59
-
2009 - 2010: عنوان البحث: "Supplementary to the History of Egyptian-Hungarian Relations" – الدورية "CHRONICA" – الناشر: Institute of History – University of Szeged – رقم التعريف الدولي: 1588 2039، الصفحات: 168 – 176
أهم المحاضرات والحلقات النقاشية:
-
ديسمبر 2017: مشروع "العلاقات السلمية بين الشرق والغرب": عامين من التعاون المشترك بين القاهرة وروما، مجلس البحوث الإيطالي "CNR"، روما (إيطاليا)
-
فبراير 2017: "العلاقات السلمية بين الشرق والغرب بين القرنين 11-15"، معهد دراسات أوروبا البحر متوسطية "ISEM"، روما (إيطاليا)
-
نوفمبر 2016: "أزمة السويس والمجر 1956 – وجهة نظر مصرية"، المتحف القومي المجري ومعهد فيرتاس للدراسات التاريخية، بودابست (المجر)
-
أكتوبر 2016: "علاقات السلام بين الشرق والغرب"، المجلس الأعلى للثقافة، بالتعاون مع جامعة دمنهور وأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا، القاهرة
-
إبريل 2016: "العدوان الثلاثي على مصر وثورة المجر 1956"، الجمعية المصرية للدراسات التاريخية، القاهرة
-
مايو 2014: "العلاقات المصرية المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولي والثانية" بمدرسة الدكتوراة بكلية الآداب بجامعة سجد بالمجر
-
مارس 2012: حلقة نقاشية حول ترجمة القصيدة الشعرية "كلمة عن الطغيان" بالمركز الثقافي المجري بالقاهرة
-
ديسمبر 2011: محاضرة بعنوان "رأي المصريين في أوروبا عموماً والمجر تحديداً" بالمركز الثقافي المجري بالقاهرة
-
مايو 2010: إلقاء قصائد شعرية مترجمة عن المجرية بساقية الصاوي بالتعاون مع المركز الثقافي المجري بالقاهرة
الدراسة والمنح بالخارج:
-
2017: منحة بحثية لمدة أسبوع في مجلس البحوث الإيطالي " Consiglio Nazionale di Richerche"
-
2017: منحة وجائزة في الترجمة الأدبي: مؤسسة ميلان فيشت – أكاديمية العلوم المجرية "MTA, Füst Milán Ösztöndíj"
-
2017: منحة من " Petőfi Irodalmi Muzeum – Fordítástámogatási Iroda" لمدة أسبوع في بودابست للقاء المترجمين عن المجرية حول العالم بمسئولي الدولة وعلى رأسهم رئيس الجمهورية.
-
2017: منحة بحثية لمدة أسبوع في معهد تاريخ أوروبا المتوسطية " Istituto di Storia dell'Europa Mediterranea"
-
2016: منحة بحثية لمدة أسبوع في معهد فيرتاس للدراسات التاريخية "Veritas Történetkutató Intézet"، بمدينة بودابست بالمجر بشأن مشروع بحثي بعنوان "أزمة السويس والثورة المجرية 1956"
-
2015: منحة ترجمة أسبوعين في مؤسسة بيت المترجم المجري "Magyar Fordítóház Alapítvány"، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لترجمة كتاب "Benedek Elek Világ Legszebb Mesei"
-
2015: منحة (جائزة) فوشت ميلان في الترجمة "Füst Milán Ösztöndíj"
-
2014: منحة دراسية من وزارة التعليم والثقافة للدراسة بجامعة سجد "Szegedi Tudományegyetem" لاستكمال دراسة الدكتوراة بالمجر
-
2014: منحة ترجمة مدتها شهر في مؤسسة بيت المترجم المجري "Magyar Fordítóház Alapítvány"، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لترجمة كتاب "Szélike Királykisasszony"
-
2013: منحة ترجمة مدتها شهر في مؤسسة بيت المترجم المجري "Magyar Fordítóház Alapítvány"، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لاستكمال ترجمة ومراجعة كتاب "Hetvenhét Magyar Népmese"
-
2005: منحة دراسية لمدة عام للدراسة بمعهد بالاشي بالنت "Balassi Bálint Intézet" بالمجر
-
2002: منحة دراسية لمدة شهر من جامعة ديبرتسن الصيفية بالمجر "Debreceni Nyári Egyetem"
مشروعات بحثية دولية:
-
2018-2019: عضو الفريق المصري البحثي في مشروع: "التأثير الحضاري بين الشرق والغرب بين القرن الحادي عشر والحادي والعشرين". الجهة البحثية المناظرة: معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بمجلس البحوث الإيطالي " Consiglio Nazionale di Richerche, Istituto di Storia dell'Europa Mediterranea del CNR"؛ الجهة المصرية: أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + كلية الآداب بجامعة دمنهور وكلية السياحة والفنادق بجامعة الإسكندرية.
-
2016-2017: عضو الفريق المصري البحثي في مشروع: "العلاقات السلمية بين الشرق والغرب بين القرن الحادي عشر والخامس عشر". الجهة البحثية المناظرة: معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بمجلس البحوث الإيطالي " Consiglio Nazionale di Richerche, Istituto di Storia dell'Europa Mediterranea del CNR"؛ الجهة المصرية: أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + كلية الآداب بجامعة دمنهور.
-
2016-2017: عضو الفريق البحثي في مشروع بعنوان: "أزمة السويس وثورة المجر 1956". الجهة البحثية المناظرة: معهد فيرتاس للدراسات التاريخية "Veritas Történetkutató Intézet".
-
2016-2017: رئيس الفريق البحثي في مشروع تأليف كتاب بعنوان: "لحظات فريدة ومؤثرة من ثورة المجر – أزمة السويس والمجر 1956"؛ وترجمة كتاب: "ثورة المجر 1956 – يوميات الثورة – مذكرات طفل". الجهة المناظرة: اللجنة التذكارية للاحتفال بالذكرى الستين للثورة وحرب التحرير المجرية "56-os Emlékbizottság".
-
2009-2014: عضو الفريق البحثي في مشروع بعنوان: "العلاقات بين مصر والمجر إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولى والثانية". الجهة البحثية المناظرة: مدرسة الدكتوراه بكلية الآداب بجامعة سجد (المجر) "Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Doktori Iskolája".
عضويات:
-
2016-حتى الآن: عضو الجمعية المصرية للدراسات التاريخية
-
2016-حتى الآن: عضو اتحاد المؤرخين العرب
-
2014-2015: عضو مكتب المعلومات والدراسات الفنية بأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
-
2006-حتى الآن: عضو الجمعية المصرية للمترجمين
مهارات أخري:
-
القدرة على استيعاب مهام العمل المختلفة؛ سرعة البديهة؛ الدقة في الأداء؛ القدرة على الابتكار والتطوير؛ التعاون والتنسيق مع الجميع؛ العمل بروح الفريق؛ الانفتاح علي الآخرين وإجادة الحوار وحل المشكلات والأزمات.